泰國首都「曼谷」要改名了?!新名稱怎麼唸?全名長到唸完會斷氣!
泰國內閣在2/15同意皇家學會提議,將泰國首都的名字從原本的「曼谷」改回泰文!究竟新的名字有什麼含義、又要怎麼唸呢?SIS們一起來看看吧!
#從泰文名再轉寫
新的泰國首都全名是「Krung Thep Maha Nakhon」,源自於泰文「กรุงเทพมหานคร」,其實這串名字是原本曼谷的泰文全名!代表泰國這次把首都給正名了~
#曼谷的全名超級長
SIS們知道嗎?其實曼谷是全世界名字最長的城市!用中文翻譯曼谷的全名會是:「神京大都市,永恆的因陀羅寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予九個寶石的宏偉首都,愉悅之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的城市。」
#只有外國人才講「曼谷」
其實泰國當地人,提到曼谷的時候會講Krung Thep(神京),只有外國人才習慣講Bangkok(曼谷),而他們也是靠這點區分對方是不是外國人喔!
#新名稱的華語到底怎麼講?
目前泰國華語界還沒決定好正式翻譯,不過網友們暫時音譯成「宮帖瑪哈那空」,簡稱「宮帖」,等正式宣佈後就可以確定了!
#以後仍可以講「曼谷」
對新名稱不習慣的SIS不用擔心,泰國皇家學會表示要講「Krung Thep Maha Nakhon」還是「Bangkok」都可以啦!
SIS們覺得這個新名字怎麼樣呢?小編覺得不用把完整全名都講出來就已經很萬幸了XD
Source:Pinterest
以上文章由作者特約撰寫或授權提供,內容謹反映作者意見,並不代表本網立場。任何機構未經書面授權不得自行轉載全文內容,但歡迎於社交媒體轉載連結。